Verifika
TMS
TMS
MT
MT
This site is protected by reCAPTCHA. Pressing REGISTER/SUBMIT button you agree with our Privacy Policy and Terms of Service.
Submit
Provide links
Get a quote
Rapid and reliable localization services for your goals into 50+ languages
E-learning
Industries
INDUSTRIES
Educational and training processes play a huge part in global companies' corporate culture, not to mention purely educational platforms aimed at skills development. However, the world of e-learning platforms is becoming more and more competitive, leaving behind the companies not striving for maximum user engagement.
E-Learning
WHAT WE DO
At Palex, we understand the true value of engaging content, making it fully comprehensible for the target audience and helping you stay ahead in the business competition.
04.
E-Learning Modules
05.
Multimedia Presentations
06.
Images
03.
Websites
02.
Audio
01.
Video
10.
Flash animation
11.
Digaital ads
09.
Desktop Capturing
08.
Text
07.
Digital Ads
Voice-over
A course translated to the target audience's language guarantees much higher engagement, not to mention the full understanding of the subject. But the voiced course renders it 100% of a trainee's attention and dedication.

The scope of our voice-over projects ranges from broadcasts and presentations to multi-voice-over documentaries and films. You choose which type of video content demands voice-over.
We offer a variety of elements of voice-over service such as target language text typing, translation, native voice actors selection, human actor's or synthetic voicing, studio recording, noise clean-up, audio-track, and video synchronization, formats conversion.

You choose only necessary services, and we constitute the workflow according to your needs and requirements.
What we can do better than others.
Commercial video
Video and pictures localization
Subtitling
Dubbing
Voice-over
Video and pictures localization
Video and pictures localization
Voice-over
A course translated to the target audience's language guarantees much higher engagement, not to mention the full understanding of the subject. But the voiced course renders it 100% of a trainee's attention and dedication.

The scope of our voice-over projects ranges from broadcasts and presentations to multi-voice-over documentaries and films. You choose which type of video content demands voice-over.
We offer a variety of elements of voice-over service such as target language text typing, translation, native voice actors selection, human actor's or synthetic voicing, studio recording, noise clean-up, audio-track, and video synchronization, formats conversion.

You choose only necessary services, and we constitute the workflow according to your needs and requirements.
What we can do better than others.
Commercial video
Video and pictures localization
Subtitling
Dubbing
Voice-over
Video and pictures localization
Video and pictures localization
Dubbing
Some types of video content require human voice and emotions expressed in the target language to bring engagement and understanding to the maximum level.
If this is the case with your video or film, our dubbing team is ready to provide professional voice actors to bring your video to life and make it as engaging as it was originally designed.
What we can do better than others.
Commercial video
Video and pictures localization
Subtitling
Dubbing
Voice-over
Video and pictures localization
Video and pictures localization
Subtitling
Subtitles are the best tool in case you have strict financial limits to your project. Subtitles are a great value for money when your video requires 100% understanding from the auditory.

Subtitles creation workflow has several blocks that can be modified according to your specifications: voice-to-text transcription, subtitles creation and preparation for translation, subtitles translation, post-editing, audio track synchronization, and integration into the video.
According to your project specifications, we will provide open subtitles, burned into the video, or closed ones, separated files in any needed formats such as mp4, avi, mkv, and others, or types such as SRT, TXT, SCC, TTML, and others.

We provide a full-cycle production of subtitles, granting you priceless time for your business goals.
What we can do better than others.
Commercial video
Video and pictures localization
Subtitling
Dubbing
Voice-over
Video and pictures localization
Video and pictures localization
Commercial video
Are you faced with the challenge of reaching a target audience in their local language using promotional videos?

Our services include: video and audio processing, adapting all information according to specifications, extract, translate, edit all texts and later reintegrate them into the video exactly as in its original form.
We can handle any video format and deliver all materials in your chosen languages. Each video or audio will be translated, subtitled or recorded by our voice-over artists. When it comes to business execution, everyone wants professionalism on full display. Hence, in our studios we dedicate all our passion to meet your ever-growing needs by adapting your content in reaching your target audience.
What we can do better than others.
Commercial video
Video and pictures localization
Subtitling
Dubbing
Voice-over
Video and pictures localization
Video and pictures localization
Video and pictures localization
Multimedia includes videos and graphic elements that need to be localized as well. Apart from translating captions in pictures and videos it may be necessary to localize road signs, currencies, date format, measurements, and other locally specific content.
Our localization engineers work in the tools your videos and pictures were created making the final cut smooth and the watching experience authentic.
What we can do better than others.
Commercial video
Video and pictures localization
Subtitling
Dubbing
Voice-over
Video and pictures localization
Video and pictures localization
Multimedia includes videos and graphic elements that need to be localized as well. Apart from translating captions in pictures and videos it may be necessary to localize road signs, currencies, date format, measurements, and other locally specific content.
Our localization engineers work in the tools your videos and pictures were created making the final cut smooth and the watching experience authentic.
What we can do better than others.
Commercial video
Video and pictures localization
Subtitling
Dubbing
Voice-over
Video and pictures localization
We are a localization company.
Our goal is to make your product or service feel like it was made especially for your target audience, no matter the country they are in. Palex localizes all types of content: documentation, multimedia, clinical trials documents, any website content.
WHAT WE DO
Providing documentation localization, we are referring not only to words to be translated but also to layouts, graphs, screen captures, and images. Our four departments: PMs, linguists and subject matter experts, DTP, and checkers guarantee that all your requirements will be 100% fulfilled.
Document Translation
Providing documentation localization, we are referring not only to words to be translated but also to layouts, graphs, screen captures, and images. Our four departments: PMs, linguists and subject matter experts, DTP, and checkers guarantee that all your requirements will be 100% fulfilled.
Document Translation
Content
Services
When you need expert help drafting highly specialized content — from financial reports to marketing campaigns, scientific articles to clinical trial manuals — you need the depth and breadth of Palex specialty content creation services.
Palex professional content creation services are indespensible if you need any assisstance in specially designed content for your business. We will take care of any professional specialization subject withing the scope of our expertise spreading from life sciences to e-learning.
Content
Services
An experienced team of Palex localization engineers speaking the same language as software developers is capable of solving any localization issue. While our PMs really get into the purpose of a software or an app to ensure the best user experience. Palex is a reliable partner encompassing all the necessary skills and technologies, saving your budget and time.
Software
and App Localization
Software
and App Localization
The experienced team of Palex localization engineers speaking the language of software developers is capable of solving any localization issue. While our PMs really get into the purpose of a software or an app to ensure the best user experience. Palex is a reliable partner encompassing all the necessary skills and technologies, saving your budget and time.
Multimedia Translation
We offer complete video and multimedia translation, localization, and transcreation services. From locally relevant images to accurate subtitles and studio-quality audio and video production, we help you expand the reach and impact of your multimedia content.
Multimedia Translation
Making your multimedia content available and engaging for a chosen auditory is our main priority. We offer an elaborated plan of various services according to your needs and budget starting from images localization and subtitles creation to actor voice over and multimedia recreation.
We will take care of your needs for reliable proofreaders for any texts you have. A great database of native proofreaders specializing in different industries is at your disposal.
Proofreading
Learn more about all the solutions
From product labels to critical regulatory documentation, we offer professional and accurate medical device translation services. Our native linguists have background knowledge in the medical and scientific fields and produce quality translations for technology, manufacturing and healthcare agencies.
Medical Device Translation
From product labels to critical regulatory documentation, we offer professional and accurate medical device translation services. Our native linguists have background knowledge in the medical and scientific fields and produce quality translations for technology, manufacturing and healthcare agencies.
Medical Device Translation
We treat your website as your storefront, building your reputation from first sight. Therefore we implement our 19 years of experience to localize your website using our marketing and DTP skills to make your message clear and the first impression presentable.
Website Translation
Website Translation
We treat your website as your storefront, building your reputation from first sight. Therefore we implement our 19 years of experience to localize your website using our marketing and DTP skills to make your message clear and the first impression presentable.
We are a localization company.
Our goal is to make your product or service feel like it was made especially for your target audience, no matter the country they are in. Palex localizes all types of content: documentation, multimedia, clinical trials documents, any website content.
WHAT WE DO
We treat your website as your storefront, building your reputation from first sight. Therefore we implement our 19 years of experience to localize your website using our marketing and DTP skills to make your message clear and the first impression presentable.
Website Localization
Document Localization
Providing documentation localization, we are referring not only to words to be translated but also to layouts, graphs, screen captures, and images. Our four departments: PMs, linguists and subject matter experts, DTP, and checkers guarantee that all your requirements will be 100% fulfilled.
Palex professional content creation services are indespensible if you need any assisstance in specially designed content for your business. We will take care of any professional specialization subject withing the scope of our expertise spreading from life sciences to e-learning.
Content Services
The experienced team of Palex localization engineers speaking the language of software developers is capable of solving any localization issue. While our PMs really get into the purpose of a software or an app to ensure the best user experience. Palex is a reliable partner encompassing all the necessary skills and technologies, saving your budget and time.
Software
and App Localization
Multimedia Localization
Making your multimedia content available and engaging for a chosen auditory is our main priority. We offer an elaborated plan of various services according to your needs and budget starting from images localization and subtitles creation to actor voice over and multimedia recreation.
Proofreading
We will take care of your needs for reliable proofreaders for any texts you have. A great database of native proofreaders specializing in different industries is at your disposal.
From product labels to critical regulatory documentation, we offer professional and accurate medical device translation services. Our native linguists have background knowledge in the medical and scientific fields and produce quality translations for technology, manufacturing and healthcare agencies.
Medical Device Localization
Get a free consultation
Translation
Localizing is the most effective way to develop your global workforce. If you want to find out more about this great opportunity, contact us today.
Traducción
Localizing is the most effective way to develop your global workforce. If you want to find out more about this great opportunity, contact us today.
Get a free consultation
Our E-learning
localization workflow
A native linguist works through the final target course as a learner on different devices and browsers to check its linguistic and functional accuracy, ensuring all the text requiring translation has been captured and audio and/or subtitles are correctly synced.
Translation and proofreading of the content is done by the approved team, in addition to Language Quality Assurance (LQA) when clients don't have any internal reviewers. These files are then delivered to the client for approval before moving onto multimedia localization.
In-context review
and Functional Testing
Integration
& Synchronization
The voiceover transcripts are then finalized for the approved voiceover / dubbing artists. Subtitle (.srt) files are revised based on the finalized scripts. All visual elements, videos, images, on-screen text and graphics will be localized and formatted by graphic and DTP experts keeping in mind the cultural nuances of the target audience.
Multimedia Localization
Translation and proofreading of the content is done by the approved team, in addition to Language Quality Assurance (LQA) when clients don't have any internal reviewers. These files are then delivered to the client for approval before moving onto multimedia localization.
TEP + LQA
The right team of linguists and language leads are selected and an e-meeting is scheduled with the client / client's reviewer to understand stylistic preferences. Style guides, audio guides and glossaries of technical terms are also prepared and finalized.
Planning & Scheduling
A careful assessment of the course content is carried out to understand its structure, layout, types of multimedia elements involved, navigation buttons, supporting documents, file formats, authoring tool and LMS.
Technical Assessment
01
03
02
04
06
05
ADVANTAGES & TESTIMONIALS
Languages
80+
Years of experience
20
Subject-matter Linguists
1000+
Million WORDS TRANSLATED per year
20
"Always open to help in any way possible, Palex is definitely one of our most trusted resources and a delight to work with. The Project Managers at ForeignExchange Translations always praise their consistently high level of expertise and professionalism. We hope we will keep a long-term partnership going with Palex for many years to come."
Vendor and Community Manager at AMPLEXOR International
Manuel Iglesias
Team Leader Localization at Brainlab AG
Lisanne Steinle
"We really value that apart from excellent DTP work and reliable and smooth project management Palex keeps coming up with suggestions on how to improve our processes and collaboration. Palex has become a one-stop shop for us; having them on board we saved on our localization budget and improved our product quality and time-to-market."
Technical Director, Automiq Software JSC
Kirill Silkin
"Palex has demonstrated a commendable proactive approach and an impressive commitment to helping Automiq Software improve and further enhance the localization process, to ensure we achieve the best possible solutions."
Documentation Group, Brother International Europe
Helen Allcock
"Project managers are an asset to your company. They understand our requirements and also the expectations of the Head Office. I always appreciate their support."
World-leading LSP
Vendor manager
"Palex's response time is extremely impressive. The employees I was fortunate enough to work with were equally as impressive. Palex is the first agency I reach out to when looking for more resources!"
Medline, Communications Manager
Stephanie M.
"We are very impressed with the quality of Palex's general and medical translations. This is a result of collaboration, communication and always being open for feedback. Thanks!"
Director at Medical Biological Union
Mikhail V. Losev
"During our collaboration, Palex team has been proving their high expertise by demonstrating competence and commitment to the final output. All tasks are always completed in time and with the required quality. The PMs are always ready to help in outstanding situations and offer a solution with optimal cost, quality, and deadlines tailored to our needs."
Senior Product & Marketing Manager, NVT GmbH
Jan Zietkowski
"We really appreciate the translation service processed by Palex. Strong in fast answers for short notice translation projects and keeping defined deadlines within the cost budget. We're looking forward to continuing our cooperation."
Tools for Brokers
"With the help of Palex, we provide our users with the best solutions in Asian languages, including Chinese and Japanese. Our software has complex trading terminology and Palex successfully handled it with high quality."